Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Пустое обещание - гоменюк михаил
Голод - Дина Маяцкая
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Наша церковь - гоменюк михаил
Поэзия : Смерти нет. - Лариса Зуйкова Стихотворение было написано вскоре после обращения. Я отчётливо поняла, что теперь не умру, т.к. душа моя ожила к вечной жизни с моим Господом. Публицистика : Постыжение за превозношение - Васильева Валентина Яковлевна
|