Когда родился я от Духа,
От Всеблагого от Отца,
То церковь-мать была под мухой,
Не чувствуя при том стыда.
Её гулянки привлекали,
И кавалер из-за бугра
Ей привозил вино и шали
С чужого барского плеча.
Она ходила и шаталась,
Когда же напивалась всласть,
То била дурь и она дралась
С детьми своими, вот напасть!
Любил её, хоть непутевой
Была и не был ей любим,
Она меня кормила словом
Наполовину со блатным.
Я пристыдил её однажды,
Она ж, нисколько не щадя,
То ли от страха, то ль от блажи,
Меня прогнала от себя.
И я ушёл, ушел надолго,
И ранами кровоточа,
Один шатался я без толку
Без дела и ища врача.
Потом я как-то встал на ноги, -
Свои проблемы и дела, -
Но привели меня дороги
Вновь к ней, она меня ждала.
Я стал иным и независим,
И даже, может быть, мудрец
И столько много разных истин
Я положил ей на венец.
Ведь без неё и я не полный -
Нет единения сердец, -
Ну что ж, пойдем, я зла не помню,
Благословит тебя Отец.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.